¿Cómo empieza Tradumei?

¡Hola a todos!

Corría el año 2015 cuando decidimos matricularnos en el Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia (VIU).

Cada uno de nosotros provenía de una rama de conocimiento bien diferente. Jesús, informático y profesor de japonés, decidía empezar una nueva aventura profesionalizado sus destrezas en los idiomas y en el mundo tecnológico. Por otra parte, yo, filóloga francesa y profesora de Francés y Lengua castellana también tenía la necesidad de darle un empujón a mi carrera en relación con los idiomas.

Dio la casualidad que, junto con otros compañeros, formásemos un grupo de trabajo durante el primer curso del grado. Desde ese momento supimos que formábamos un tándem de trabajo estupendo puesto que nos complementábamos muy bien.

Gracias al trabajo en equipo, afrontamos todos los retos y las novedades que nos presentaban las asignaturas  del grado (cada uno en nuestro campo). Y ya teníamos claro que, juntos, podríamos formar un tándem de trabajo igualmente bueno.

Cuatro años más tarde, y tras celebrar nuestra graduación en Valencia, hemos creado este blog, entre otros proyectos profesionales, como la página web, por ejemplo.

Este blog recogerá, por un lado, las aventuras que estamos viviendo en estos inicios como profesionales autónomos. Por otro, también nos servirá para compartir consejos, tutoriales, recomendaciones y cualquier enlace que consideremos que podéis considerar interesante si también os dedicáis al mundo de la traducción.

Esperamos que nos acompañéis en esta aventura que empezamos y que compartáis en comentarios cualquier recomendación, consejo o pregunta que pueda ser útil para nosotros o cualquier otro lector.

Muchas gracias por vuestro tiempo.

Un saludo.

L.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *