Palabras en francés que no vienen de Francia

¡Hola a todos! Como parece ser que el coronavirus nos va a dejar recluidos en casa durante un tiempo, os proponemos un juego obtenido del periódico francés Le Figaro. En él, se recogen varias palabras en francés que no vienen de Francia, sino de otros territorios francófonos.

A continuación, vamos a desvelar el significado de ellas, pero si quieres ponerte a prueba, puedes hacer el test sobre tus conocimientos aquí.

Repetimos: si quieres poner a prueba tus conocimientos en lengua francesa, ¡haz click en el test antes de seguir leyendo! Tras la imagen de la Francofonía, analizamos lo aprendido con este jueguecito lingüístico. ¡Estás advertido!

Palabras en francés que no vienen de Francia
No todo es Francia

Pues dicho y hecho, aquí va lo aprendido con este interesante juego:

  • en el oeste de África, al típico bocadillo, sandwich (en inglés), le llamarían literalmente un «pan cargado» (pain chargé);
  • en Nueva Caledonia (Kanaky), si nos preguntan por dónde nos quedamos (tu restes où?), lo que realmente nos están preguntando es ¿dónde vives?;
  • en Antillas, los cuentos no empiezan con el tradicional érase una vez / il était une fois. Allí se empieza siempre por cric-crac o kriké-kraké;
  • en Quebec, no tiran la toalla (jeter l’éponge) sino que «cuelgan los patines» (accrocher ses patins);
  • en Suiza, a los secadores (sèche-cheveux) se los conoce como foehn;
  • en Congo-Kinasa, «estar jazz» (être jazz) es ir a la moda; y
  • en Argelia, hacer cola es hacer la cadena (faire la chaîne).

¿Qué os ha parecido? Esperamos que haberos alegrado un poco la cuarentena y que hayáis aprendido alguna expresión curiosa, tal y como hemos hecho nosotros con estas palabras en francés que no vienen de Francia.

No deja de sorprendernos cómo la lengua va evolucionando y cambiando según las influencias otras lenguas con las que han tenido contacto a lo largo de su historia. Por eso, creemos que siempre es bueno acercarnos a otras variedades de los idiomas que aprendemos, ¿no creéis?

Podéis encontrar más expresiones interesantes en francés aquí.

¡Hasta la semana que viene!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *